十年誰遣不寧侯,麇奔鳥散十七州。
餘州蹙蹙能幾許,史君今作載酒遊。
諸公飲儁已濡首,眼前百事不掛口。
震風凌雨揭卻屋,左蟹右杯猶在手。
史君千騎行清秋,豈爲杯酒饞涎流。
綢繆牖戶既雲晚,夢魂不到花繞樓。
乖逢聚散古來有,而我此時持此酒。
河梁竚立不知還,插頷青絲半成叟。
十年間是誰造成了不安寧的局面,使人們如獐鹿奔逃、鳥兒飛散般離開了十七個州。
剩下的州城也侷促狹小能有多少呢,史君如今卻能帶着酒去遊玩。
諸位賢達飲酒暢快以至於把頭都弄溼了,眼前的各種事情都不再掛在嘴邊。
狂風暴雨掀開了房屋,左手拿着蟹右手舉着杯依然握在手中。
史君帶領千人在清秋出行,哪裏只是因爲對杯中之酒饞涎欲滴呢。
修補門窗已經說晚了,夢魂都到不了那花繞的樓閣。
乖違和聚散自古以來就有,而我在這時拿着這酒。
在河橋上佇立不知道返回,插在頷下的青絲都已經一半變成白髮像個老頭了。