斷雁懷歸蘆葉秋,離鸞感照菱花羞。
五更呼兒拭殘淚,淹速有命吾歸休。
殿頭三拜疏,去意浩意收。
內前宣辭賜顏色,外間祖帳如雲稠。
往年長安道,笑談取公侯。
白璧抵山車斷流,黃金牣屋花滿樓。
萬釘圍腰笏頭帶,廷紳嘖嘖懸兩眸。
吁嗟此何物,白盡人間頭。
二十年重來,見此勇退楊滬洲。
平生志氣未肯傾,卷懷歸洗岷峨愁。
我往送之門,感事增百憂。
匆匆別公上車去,怕鬼見笑君奚留。
離羣的孤雁心懷歸鄉在蘆葉凋零的秋天,失偶的鸞鳥對着鏡子感到自慚形穢。
五更時叫孩子來擦去殘留的淚水,快慢都是命運安排我該歸去休息了。
在殿頭三次拜別上疏,離去的心意堅決而廣闊。
宮內向前宣告言辭並賜予好臉色,宮門外設的餞別帷帳像雲一樣密集。
往年在長安的道路上,曾笑着談論獲取公侯之位。
白璧堆積如山能使車子阻斷水流,黃金裝滿屋子花朵佈滿樓閣。
衆多的飾釘環繞腰間和笏板頭的腰帶,朝廷大臣們都紛紛驚歎地注視着。
哎呀這是什麼東西,讓人間的頭髮都變白了。
二十年後再來,看到這位勇於退隱的楊滬洲。
一生的志氣不肯傾倒,收起懷抱歸去洗去岷山和峨眉山的愁緒。
我前往送他出門,因事感慨增添了百般憂愁。
匆匆地告別他上車離去,怕鬼見了都會嘲笑他爲何還留在這裏。