獨立西風裏。渺無塵、明河掛斗,碧天如洗。鳷鵲樓前迎風處,吹墮乘槎星使。弄札札、機中巧思。織就天孫雲錦段,尚輕陰、朱閣留纖翳。親爲挽,天潢水。等閒富貴浮雲似。須存留、幾分清論,護持元氣。曾把古今興亡事,奏向前旒十二。雖去國、言猶在耳。念我獨兮誰與共,謾凝思、一日如三歲。夜耿耿,不皇寐。
獨自站立在西風之中。
浩渺而沒有塵埃,銀河懸掛着北斗,藍天如同被洗過一般。
在鳷鵲樓前迎風的地方,吹落了乘坐木筏的星使。
發出札札的聲音,那是織布機中的巧妙構思。
織出了織女的雲錦段,還有淡淡的陰雲,硃紅色的樓閣留存着細微的陰影。
親自去挽起,天上的銀河之水。
平常的富貴就如同浮雲一樣。
必須保留、有幾分公正的評論,來護持天地間的正氣。
曾經把古今的興亡之事,奏報給皇帝。
雖然離開了國家,但言論還在耳邊迴響。
想到我孤獨啊誰與我相伴,徒然沉思,一天就好像三年。
夜晚十分明亮,難以入睡。