不見元城不泗州,令發愧汗直如流。
獲瞻沂水春風點,說到濂溪太極周。
我豈能爲前輩役,君真合向古人求。
考亭一派今寥落,還肯同登道閫不。
見不到元城(劉安世)就到不了泗州,這令人頭髮羞愧汗水簡直直流。
有幸目睹沂水春風般的教誨,說到濂溪(周敦頤)關於太極的理論。
我怎麼能被前輩驅使呢,您確實應該向古人追求。
考亭(朱熹)一派如今已很寂寥稀少,還肯一同登上道學之門嗎。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩句的大致意思,難以完全精準地傳達出古詩詞的韻味和內涵。
游感山题甘露台
麻子湖遇逆风
先贤八咏 其五 嵇康抚琴
水调歌头(寿赵倅)
念奴娇(和尹司门与蔡侯咏雪)
沁园春(寿陶守)
沁园春(送友人归蜀)
沁园春(寿陈中书)
沁园春·一叶新凉
贺新郎(及第作)
贺新凉
新婚致语
柳梢青(忆西湖)
贺新郎(送易子炎运干之任)
沁园春(寿王高安,七月二十八日)
沁园春(寿婺州陈可齐九月九日)
沁园春(寿趟倅)
霜天晓角(湖上泛月归)
芭蕉
日食罪言