仙人辭漢歌,自謂縛虎手,殊不佳。因改此調,雖不能如賀方回諸作,然稍覺平安。長日無所用心,非欲求加昔人也。
千里酸風,茂陵客、咸陽古道。宮門夜、馬嘶無跡,東關雲曉。牽上魏車將漢月,憶君清淚知多少。悵土花、三十六宮牆,秋風嫋。
浥露蘭,啼痕繞,畫蘭桂,雕香早。便天還知道,和天也老。獨出攜盤誰送客,劉郎陵上煙迷草。悄渭城、已遠月荒涼,波聲小。
仙人辭別漢宮之歌,自己說有縛虎之手,實在不怎麼好。
因此改變這個詞調,雖然不能像賀鑄等人的作品那樣,但也稍微覺得安穩平和。
整天沒有什麼特別要費心的事,不是想要超過往昔的人。
千里吹來悲酸之風,像茂陵的遊客、行走在咸陽古道。
宮門前的夜晚,馬嘶聲已無蹤跡,東關之處天已拂曉。
帶着漢時的明月上了魏車,回憶起你清淚不知有多少。
惆悵那三十六宮牆邊的野花,在秋風中嫋嫋搖曳。
被露水沾溼的蘭草,啼痕環繞,畫中的蘭與桂,香氣早已消散。
即便上天也知道,它也會變老。
獨自出門帶着盤子給誰送行呢,劉郎陵上煙霧瀰漫着荒草。
寂靜的渭城已經遠去,月色荒涼,波濤之聲微小。