百城何岧嶢,儲清自太初。靜境超人寰,羣仙之所居。清都閟寶籙,宮闕函丹書。真人拜玉庭,天帝手自除。寶蓋相參差,縹緲來空虛。我欲從之遊,茲山遂慵疏。朝霞以爲食,浮雲以爲車。此意靡堅決,西望空欷噓。君今定不凡,買山自菑畬。上方切層霄,伊蹊百步餘。瑤草破霧收,青精凌雨鋤。往往逢迎間,松喬曳雲裾。爲我語羨門,問訊今何如。
衆多的城池是多麼高峻,從太初之時就積聚着清氣。
安靜的境界超出人間,是羣仙所居住的地方。
清都封禁着珍貴的道書,宮闕里收藏着丹書。
真人在玉庭下拜,天帝親自處理事務。
華美的車蓋高低錯落,從虛無縹緲中而來。
我想要跟隨他們遨遊,這座山卻讓我變得慵懶疏懶。
把朝霞當作食物,把浮雲當作車子。
這種心意並不堅定,向西邊望去只有空自嘆息。
你如今必定不同凡響,買山親自開墾耕種。
向上接近層層雲霄,那山路有百步多。
瑤草在霧氣散去時顯現,青精在雨中被剷除。
常常在迎接交往中,赤松子和王子喬拖着雲一樣的衣襟。
替我告訴羨門,問候一下如今情況怎樣。