斬雞棲木

馮時行
馮時行 (宋代)

舍南開小圃,土平如沃肥。

去年種桃李,今年花離離。

畦丁不解除事,其傍樹雞棲。

雨潤枝柯繁,風吹花葉披。

頗乘風雨力,似欲桃李欺。

桃李不自持,向人顏色低。

客從何方來,指呼厲色辭。

謂我同薰蕕,蒙昏其在茲。

草木區以別,其猶異妍媸。

再拜謝客意,黽勉事剪夷。

桃李佳氣浮,欣欣如有知。

老夫意猶惡,有悔不可追。

大哉天地寬,含覆萬匯滋。

美惡詎可齊,俱受一元施。

援毫書其事,用貶小己私。

斬雞棲木翻譯

在房屋南邊開闢一個小園圃,土地平整好像肥沃的肥料。

去年種植了桃樹李樹,今年花兒開得紛繁茂密。

菜畦的園丁不懂得事理,在旁邊樹立了木雞讓它棲息。

雨水滋潤使得樹枝繁多,風吹使得花葉披散。

很是藉助風雨的力量,似乎想要欺壓桃樹李樹。

桃樹李樹不能自我把持,面對它神色謙卑。

客人從什麼地方來,指着呵斥嚴厲地責備。

說我如同香草和臭草混在一起,矇蔽昏昧就在這裏。

草木要區分開來,就如同區分美醜一樣。

再次拜謝客人的好意,努力去做修剪的事情。

桃樹李樹美好的氣息浮現,高高興興好像有所知曉。

我這個老頭子心裏還是不痛快,有了悔恨也無法追回。

天地廣大啊,包容覆蓋萬物滋生。

美好和醜惡怎麼可以等同,都受到同一個自然規律的作用。

拿起筆寫下這件事,用來貶斥自己的私心。

更多馮時行的詩詞