越羅與蜀錦,被體何其華。
豹胎與猩脣,適口良自佳。
佳美未必得,飽暖不可賒。
明通紙勝雪,樂昌墨如鴉。
更招南浦石,四友相寵加。
謾薰新寧香,時烹固陵茶。
蕭然文字間,亦足爲生涯。
越地的羅絹和蜀地的錦緞,穿在身上是多麼的華麗。
豹的胎盤和猩猩的嘴脣,適合口味確實很好。
美好的東西未必能夠得到,喫飽穿暖卻不能缺少。
明亮通透的紙白得像雪,樂昌的墨黑得像烏鴉。
再加上南浦的石頭,這四種物品相互增添喜愛。
隨意薰着新寧的香,時常烹煮固陵的茶。
在這蕭索的文字之間,也足以作爲生活了。