夜飛鵲 落葉

莊棫
莊棫 (清代)

河橋送人處,都已辭枝。傍岸卻自依依。穠花豔蕊曾隨侍,如今不是將離。重來更知何日,待春風轉後,柳便生稊。暫時去也,便天涯、恁用悽其。逶迤平沙回望,餘塵漸堆積,疑是成蹊。可否回思前度,深深蔭暍,草綠還迷。新霜一拂,怎匆匆、便改芳姿。但徘徊衰草,延緣古道,惆悵長堤。

夜飛鵲 落葉翻譯

在那河橋送人的地方,(花朵)都已經從枝頭掉落。

靠着岸邊卻依然戀戀不捨。

那些繁盛的花朵、豔麗的花蕊曾經陪伴左右,可現在已不是將要分別的時候。

再次重來不知是什麼時候,等到春風回來之後,柳樹就會生出新芽。

暫時離去罷了,就如同到了天涯海角,那般讓人悲傷。

沿着平坦的沙地回頭望去,剩餘的塵土漸漸堆積起來,好像形成了小路。

能不能回想一下以前,深深的樹蔭下可以遮蔽暑熱,綠草依然讓人迷惑。

新的寒霜一拂過,怎麼就這麼匆匆地改變了美好的姿態。

只是在衰敗的草叢中徘徊,沿着古老的道路留戀,在長長的堤岸處惆悵。

更多莊棫的名句

爲有書來與我期,便從蘭杜惹相思。
昨夜蝶衣剛入夢,珍重,東風要到送春時。

更多莊棫的詩詞