安公子·丁卯重九,用屯田遠岸收殘雨體

夏孫桐
夏孫桐 (清代)

晚樹留暄景。一天秋色催成暝。戲馬臺高人不見,想郊原如鏡。正渺渺飛鴻,遠帶斜陽影。環薊門、幾點煙螺淨。怕庾公塵污,吹帽西風偏勁。殘蠹詩囊冷。每逢佳節憐清興。蓴夢鱸思空作計,也商量難定。更入市荊高,酒伴無多剩。簪倦萸、白髮還羞整。聽畫角城頭,醉歸月斜窺徑。

安公子·丁卯重九,用屯田遠岸收殘雨體翻譯

傍晚的樹木留存着溫暖的景色。

整個天空的秋色催促着變成了暮色。

戲馬臺上的高人已經看不見了,想象郊野平原如同鏡子一般。

正有遙遠渺茫的飛鴻,遠遠地帶着斜陽的影子。

環繞薊門,有幾點像煙一樣的螺形山很明淨。

擔心庾亮的灰塵沾染,西風偏偏強勁地吹落帽子。

殘損的裝詩的袋子冰冷。

每到佳節就憐惜那清雅的興致。

蓴菜之夢、鱸魚之思只是徒然計劃,也很難商量確定。

再進入市井之中像荊軻、高漸離那樣的人,酒伴沒有多少剩下的了。

插戴茱萸時疲倦了,白髮還不好意思整理。

聽着城頭畫角的聲音,醉酒歸來月亮斜斜地窺視着小路。

更多夏孫桐的詩詞