百字令·詠秋陰,兼寄瞿禪北京

梅冷生
梅冷生 (近代)

秋光今日,有輕陰薄霧,利供趨走。我嘆屍居龍不見,常使羣陰聚首。經眼萸囊,延齡菊酒,都是陳芻狗。頹然風物,心魂還耐相守。堪笑歲月如流,枯禪槁木,恰稱新來瘦。北地初寒羈旅客,簾幕平安消受。謝遣薄荷,包容花竹,且待葭灰後。推排休問,幾回塵世開口。

百字令·詠秋陰,兼寄瞿禪北京翻譯

今天的秋日風光,有着輕微的陰天和薄薄的霧氣,有利於往來奔走。

我慨嘆像屍居的龍不能見到,總是讓各種陰暗的東西聚集。

經過眼前的茱萸袋,延年的菊花酒,都如同陳舊的芻狗。

衰敗的風光景物,內心和靈魂還能忍耐着相互守候。

可笑歲月如同流水,枯槁的禪心和樹木,正適合形容近來的消瘦。

北方開始寒冷的羈旅之人,在簾幕之中平安地承受。

辭別遣散薄荷,包容花草竹木,暫且等待着葭灰之後。

不要去追問推究安排,有幾回在塵世中開口說話。

更多梅冷生的詩詞