北望悠悠音信少,空房念遠心常早。
流螢煜煜夜稍清,寒雁嗈嗈寒已到。
細絲清水練方新,在椸半溼日中明。
隔籬翁媼寐不熟,月落尚聞砧杵聲。
將軍錦帳環歌舞,百戰尚遲歸寸土。
老農肩米肉成瘡,思婦裁衣淚如雨。
向北眺望總是很少有悠悠的音信傳來,在空房子裏思念遠方的心常常很早就開始。
流螢閃爍着在夜晚稍微顯得清靜些,寒雁發出嗈嗈的叫聲表明寒冷已經到來。
纖細的絲和清澈的水剛剛洗練過還很新,在衣架上半溼着在日光中明亮。
隔着籬笆的老翁和老婦睡覺睡不踏實,月亮落下了還能聽到搗衣的砧杵聲。
將軍在華麗的帳篷裏環繞着歌舞,經歷百戰卻還遲遲未能收復一寸土地。
老農民肩扛米袋以至於肉都磨破生瘡,思念丈夫的婦女裁剪衣服時淚水如同下雨一般。