廬峯幾千仞,中有云一龕。
幽幽遯世人,誅茅紹爲庵。
我嘗造其間,追尋極幽探。
山中滿蘭蕙,谷口羅鬆杉。
更有藥圃畦,種菊杞與甘,
療疾還延年,未數菊水潭。
百年未雲久,澗草空毿毿。
我居北澗北,子住南澗南。
偶然比鄰並,妙處誰能參。
古來種菊人,祗言晉陶潛。
當年移南村,北地何所躭。
亦曰素心人,可與共晤談。
云何舍之去,我懷殊未諳。
八表方停雲,處處迷徵驂。
何如且歸來,理此荒徑三。
歲晚永爲伴,青松冠前巖。
唐人愛牡丹,末俗亦易酣。
保此霜下傑,毋令澗懷慚。
萬古晉徵士,可使頑夫廉。
題作柴桑人,綱目書法嚴。
我欲質巾幾,白雲滿虛檐。
廬山山峯有幾千仞高,其中有一處像雲一樣的佛龕。
那幽靜之處躲避着世人,割除茅草接着建成了庵堂。
我曾經到那裏面,極力追尋幽深地探尋。
山中到處是蘭草和蕙草,山谷口羅列着松樹和杉樹。
還有種藥的園圃,種植着菊花、枸杞和甘草,能夠治病還能延年益壽,不遜色於菊水潭。
過了百年不算很久,山澗的草卻已空自紛披。
我居住在北澗的北邊,你住在南澗的南邊。
偶然成爲了鄰居,其中的美妙之處誰又能領會。
自古以來種菊花的人,只說晉代的陶淵明。
當年他移居到南村,北方之地有什麼值得留戀。
也說是素心之人,可以和他一起見面交談。
爲何捨棄這裏離開,我心中特別不理解。
八方之外正停着雲,處處使出徵的車馬迷惑。
爲何不暫且回來,整治這條荒蕪的小路。
到了歲末永遠作伴,青松覆蓋在前面的山岩上。
唐人喜愛牡丹,末世的習俗也容易沉醉其中。
保持這霜下的傑出之物,不要讓山澗心懷慚愧。
萬古的晉代隱士,可以使愚頑的人變得廉潔。
題作柴桑人,史綱的記載筆法嚴謹。
我想要質問几案,白雲佈滿了空虛的屋檐。