蓮凋渚晚。問緱嶺墮音,吹笙人遠。豹尾退閒,蝸角幽棲依瓊苑。重光詞筆同悽怨。恁抱膝、繁華輕遣。倚闌曾是,梨花落後,望春深淺。一片。璇流漱碧,繞鴛甃、似帶煙蘿空眷。花底著書,席上題襟多英彥。烏衣三度朱門換。祗謝墅、巢痕尋燕。邈然裙屐承平,夢華恨斷。
蓮花在水中小洲邊凋謝得晚了。
試問緱嶺傳來的樂音,吹笙的人已經遠去。
像豹尾這樣的權貴退閒了,在如蝸角般狹小的地方隱居依靠着美玉般的宮苑。
帝王的詞筆同樣充滿淒涼哀怨。
就這樣抱膝而坐,將繁華輕易地遣散。
倚靠欄杆曾經是在梨花凋謝之後,望着春天的深深淺淺。
一片景象。
迴旋的水流沖刷着碧綠,環繞着雕有鴛鴦的井壁,好似帶着煙霧般的藤蘿徒留眷戀。
在花底下著書,在宴席上題詩的多是英俊賢才。
烏衣巷中朱門已經多次變換。
只有謝公別墅裏,尋找舊巢痕跡的燕子。
遙遠地那如穿着裙子木屐般的太平景象,夢中華麗的景象已斷絕令人遺憾。