謝混遊西池,休文宿東園。
我曾醉臥君園裏,至今魂夢猶騰翻。
當時春色初蓓蕾,況有千金麗人在。
蕙蘭吐氣光繞身,一曲能令壯心改。
池水漣漪鏡靚妝,鎏金寶鴨焚都梁。
陶然不知其處所,但見娟娟花月來東牆。
人生好會易暌闕,一別楊花幾經歇。
美人眇眇春水長,萬里斜陽坐西沒。
謝混在西池遊玩,沈約在東園住宿。
我曾經醉臥在你的園子裏,到現在魂魄和夢境還在翻騰。
那時春天的景色剛開始長出花骨朵,更何況還有美麗高貴的女子在。
蕙蘭吐出氣息光芒環繞着她,一首曲子就能讓壯志雄心改變。
池水泛起漣漪如鏡子般映照出美麗的妝容,鎏金的寶鴨焚燒着都梁香。
陶醉其中不知道自己在何處,只看見娟秀美好的花和月亮從東牆照過來。
人生好的聚會容易分別,一次分別楊花已經幾經停歇。
美人遙遠渺茫春水漫長,萬里斜陽在西邊落下。