春夜曲和心谷伯兄

查禮
查禮 (清代)

凝香不散重簾靜,簾外縱橫聚花影。薄寒猶解剪紅衣,一曲珊瑚鉤正冷。隔院微聞絃索鳴,嘈嘈切切遠含情。美人自學翻新調,不作當時《子夜》聲。光陰荏苒如飛電,海水東流無日轉。遵渚初傳歸塞鴻,雕樑又欲棲吳燕。棲吳燕,春將晚,庭下殘紅吹漸滿。秉燭狂遊惜歲華,露華浸透羅衫短。何處清歌聲未已,蓮花杓小傾芳醴。更籌幾換啼烏起,月落西南淡如水。

春夜曲和心谷伯兄翻譯

凝聚的香氣不散重簾安靜,簾外縱橫交錯聚集着花影。

微微的寒意還能懂得裁剪紅衣,一曲珊瑚鉤正透着清冷。

隔着院子微微聽到絃索的鳴響,嘈嘈切切包含着遙遠的情意。

美人自己學習創新曲調,不唱當時的《子夜》之聲。

時光匆匆如同飛逝的閃電,海水向東流去沒有停止轉動的日子。

在水邊初次傳來回歸塞北的鴻雁的消息,雕樑上又想要棲息吳地的燕子。

棲息吳地的燕子,春天將要過去,庭院下殘花被吹得漸漸滿地都是。

手持蠟燭瘋狂遊玩珍惜這年華,露水浸溼了短小的羅衫。

何處清亮的歌聲還沒有停止,用蓮花小勺傾倒着美酒。

幾次更換更籌後烏鴉啼叫起來,月亮西落西南方向暗淡如水。

更多查禮的詩詞