〔时年二十一〕
汉家天(一作大)将才且雄。
来时(一作时来)谒帝明光宫。
万乘亲推双阙下。
千官出饯五陵东。
誓辞甲第金门里。
身作长城玉塞中。
卫霍才堪一骑将。
朝廷不数贰师功。
赵魏燕韩多劲卒。
关西侠少何咆勃。
报仇只是闻尝胆。
饮酒不曾妨刮骨。
画戟雕戈白日寒。
连旗大旆黄尘没。
叠鼓遥翻瀚海波。
鸣笳乱动天山月。
麒麟锦带佩吴钩。
飒沓青骊跃紫骝。
拔剑已断天骄臂。
归鞍共饮月支头。
汉兵大呼一当百。
虏骑相看哭且愁。
教战虽令赴汤火。
终知上将先伐谋。
(当时年龄二十一)汉家的大将有才能而且英勇。
前来的时候拜见皇帝在明光宫。
皇帝亲自在双阙之下推举他。
众多官员到五陵东边为他饯行。
发誓辞别豪华的宅第在金门里,自己要成为守卫长城在玉塞中的人。
卫青、霍去病的才能只够做一个骑将,朝廷不会看重贰师将军那样的功劳。
赵、魏、燕、韩有很多强劲的士卒,关西的侠客少年多么勇猛。
报仇只听说卧薪尝胆,饮酒也不妨碍刮骨疗毒。
画戟和雕戈在白日里都显得寒冷,连续的旗帜和大旗让黄尘都淹没了。
层叠的鼓声远远地翻动着瀚海的波涛,胡笳吹动扰乱了天山的月亮。
麒麟锦带上佩戴着吴钩,飒飒作响的青骢马和紫色的骏马跳跃着。
拔出剑已经斩断了天骄的手臂,回到马鞍上一同饮用月支的酒。
汉兵大喊一声可以抵挡百人,敌兵相看又哭又愁。
训练作战虽然是命令他们赴汤蹈火,但最终知道上将首先运用谋略。