蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。 雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。
崎岖的道路高高低低延伸进入杂乱的山中,诸位贤士相送让人心中愧疚路途艰难。
溪上的云压低帽子再加上忧愁沉重,风雪吹着衣服吹到两鬓都斑白了。
在点着花烛的夜里的厅堂还一起交谈,在秋天有桂树的宫殿听着登高的事。
相互思念却不频繁写信问候,分别后我的话就在那劝勉。
大雪布满山城到了傍晚的城关,归家的心思和分别的情意都很茫然。
到了门口实在羞愧像跟随孔子陈蔡受困那日,穿着便服还想着如同孔子经过宋国时那样。
没有缘由能在这一年岁末一起喝酒,有书信和大雁在春天前寄来。
不要推辞拿着蜡烛通宵坐着,明日的相思就隔着陇地的烟雾了。