翻译: 在外奔波所穿的衣服上的尘土终究是要换掉的,这样也好与湖边生长的菱叶与荷叶长久相伴。
赏析: 这两句诗蕴含着一种对清新与美好的向往。“客衣尘土终须换”,写出了羁旅之苦与身心的疲惫,暗示着对过往繁杂生活的摆脱。而“好与湖边长芰荷”则展现出一幅宁静美好的画面,在湖边与芰荷相伴,充满了悠然与惬意。诗人渴望摆脱尘世的纷扰,投入自然的怀抱,寻求内心的宁静与纯净,体现了对自由和美好的不懈追求。
树林下春天晴朗风渐渐变得平和,高崖上残留的积雪已经没有多少了。
游丝缓缓地飘动,花枝安静,青色的石壁高远,白色的鸟儿飞过。
忽然向山中怀念起旧日的伴侣,好几次从洞口梦到烟雾缭绕的藤萝。
旅客衣服上的尘土最终必须要更换,好去与湖边生长的菱角和荷花相伴。