象祠记

王守仁
王守仁 (明代)

  灵、博之山,有象祠焉。其下诸苗夷之居者,咸神而祠之。宣慰安君,因诸苗夷之请,新其祠屋,而请记于予。予曰:“毁之乎,其新之也?”曰:“新之。”“新之也,何居乎?”曰:“斯祠之肇也,盖莫知其原。然吾诸蛮夷之居是者,自吾父、吾祖溯曾高而上,皆尊奉而禋祀焉,举而不敢废也。”予曰:“胡然乎?有鼻之祀,唐之人盖尝毁之。象之道,以为子则不孝,以为弟则傲。斥于唐,而犹存于今;坏于有鼻,而犹盛于兹土也,胡然乎?”   我知之矣:君子之爱若人也,推及于其屋之乌,而况于圣人之弟乎哉?然则祀者为舜,非为象也。意象之死,其在干羽既格之后乎?不然,古之骜桀者岂少哉?而象之祠独延于世,吾于是盖有以见舜德之至,入人之深,而流泽之远且久也。   象之不仁,盖其始焉耳,又乌知其终之不见化于舜也?《书》不云乎:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸。” 瞽瞍亦允若,则已化而为慈父。象犹不弟,不可以为谐。进治于善,则不至于恶;不抵于奸,则必入于善。信乎,象盖已化于舜矣!《孟子》曰:“天子使吏治其国,象不得以有为也。”斯盖舜爱象之深而虑之详,所以扶持辅导之者之周也。不然,周公之圣,而管、蔡不免焉。斯可以见象之既化于舜,故能任贤使能而安于其位,泽加于其民,既死而人怀之也。诸侯之卿,命于天子,盖《周官》之制,其殆仿于舜之封象欤?   吾于是盖有以信人性之善,天下无不可化之人也。然则唐人之毁之也,据象之始也;今之诸夷之奉之也,承象之终也。斯义也,吾将以表于世,使知人之不善,虽若象焉,犹可以改;而君子之修德,及其至也,虽若象之不仁,而犹可以化之也。”

象祠记翻译

灵鹫山和博南山有象的祠庙。

那山下住着的许多苗民,都把他当作神祭祀。

宣慰使安君,顺应苗民的请求,把祠庙的房屋重新修整,同时请我做一篇记。

我说:“是拆毁它呢,还是重新修整它呢?”宣慰使说:“是重新修整它。

”“重新修整它,那又是什么道理呢?”他说:“这座祠庙的创建,大概没有人知道它的起源了。

然而我们这些住在这里的少数民族,从我的父亲、祖父,一直追溯到曾祖父、高祖父以前,都是尊敬信奉并诚心祭祀,一直延续而不敢荒废。

”我说:“为什么这样呢?有鼻那地方的象祠,唐朝人曾经把它毁掉了。

象的为人,作为儿子就不孝,作为弟弟就傲慢。

在唐朝时被斥责,可是还存留到现在;他的祠庙在有鼻被拆毁,可是在这里却还兴旺。

为什么会这样呢?” 我懂得了:君子爱这个人,便推广到爱他屋上的乌鸦,更何况是对于圣人的弟弟呢!既然这样,那么兴建祠庙是为了舜,而不是为了象了。

我想象的去世,大概是在舜用德政使有苗归顺之后吧?不然的话,古代凶暴乖戾的人难道还少吗?可是象的祠庙却独独能传到今世。

我从这里能够看到舜的品德的高尚,进入人心的深度,和德泽流传的辽远长久。

象的凶暴,大概只是他开始时的表现罢了,又怎么知道他最终没有被舜感化呢?《尚书》上不是这样说吗:“舜能够用他的孝道,使全家和睦,天天进步,不至于走上奸邪之路。

”瞽瞍也能听从,那么他就已经被舜感化成为慈祥的父亲了。

象还不尊敬兄长,就不能说是全家和睦。

不断地推行善政,那么就不会走向邪恶;不走上奸邪之路,那么就一定会走向善道。

的确是这样啊,象大概已经被舜感化了!《孟子》说:“天子派官吏治理象的封国,象就不能有所作为了。

”这大概是舜爱象爱得深切并且考虑得周到,所以用来扶持辅导他的办法就很周全。

不然的话,像周公那样的圣人,他的弟弟管叔、蔡叔却还不免于犯罪。

从这里可以看出象已经被舜感化,所以能够任用贤能之人而安于自己的职位,恩德施加到百姓身上,去世之后人们还怀念他。

诸侯的卿,由天子任命,这是《周官》的制度,大概也是仿照舜封象的办法吧? 我从这里可以相信人性本是善良的,天下没有不能感化的人。

那么唐朝人拆毁象祠,是根据象的开始行为;现在这些少数民族祭祀象,是承接象的最终表现。

这个道理,我将把它向世人宣扬,使人们知道,人的不善良,即使像象那样,也是可以改正的;而君子修养品德,到了极点,即使遇到像象那样不善良的人,也还是可以感化他的。

象祠记-王守仁的相关图片

象祠记-王守仁

更多王守仁的名句

城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。
林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。

更多王守仁的诗词