红落胭脂井,香埋绛缕纱。诗人工掞藻,吾命属渠花。心呕犹堪思,山颓尚念赊。吟残锦官里,醉倒玉皇家。愈愿偿春酒,郊迷择婿车。江头颠欲死,已办鬓生华。
红花落在胭脂井中,香气掩埋在红色的丝纱里。
诗人擅长铺陈辞藻,我的命运与这些花相连。
内心痛苦仍能思考,山势倾颓还在念想。
在锦官城里吟诗吟到残,在玉帝的宫殿里醉倒。
更加希望能偿还春天的美酒,在郊外迷惑于择婿的车。
在江头几乎要癫狂至死,已经准备好了两鬓生出白发。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原古诗词的韵味和意境,仅供参考。
浣溪沙
水调歌头·群动各已息
水调歌头(和马观复中秋)
水调歌头·明月隔千里
水调歌头(余初入建府,触妓于马上。后于酒边,妓自言,故赋之)
水调歌头
水调歌头·我有此客否
菩萨蛮(湖南道中)
菩萨蛮(春晓)
菩萨蛮(题醉道人图)
鹧鸪天(九日)
鹧鸪天(迎春)
满江红
临江仙(贺默轩)
临江仙·幸自不须端帖子
临江仙 其一
临江仙·睡过花阴一丈
蝶恋花·八九十翁嬉入市
西江月 其二 忆仙