君不见熙宁丁巳秋,灵平未塞河横流。
澶漫势欲浮东州,斯人坐有为鱼忧。
当时贤守维苏侯,厌术不取三犀牛。
跨城迢嶢起黄楼,五行相推土胜水,鼍作鼋惊走鞭箠。
三丈浑流变清泚,南来船车鷁衔尾。
使君登览兴如何,舞剑吟笺宾从多。
水平照影见雁下,山空答响闻渔歌。
楼下汀洲长芳草,一麾南出彭门道。
昨日春游咏白苹,後夜秋风悲鹏鸟。
黄冈汝海心悠哉,青衫白发多尘埃。
采菱伎女今何在,骑竹儿童望不来。
望不来,碧云明月长裴徊。
您没有看见熙宁丁巳年的秋天,灵平堤没有修好而黄河水泛滥横流。
大水弥漫的态势几乎要淹没东边的州城,人们因此坐着为成为鱼而忧虑。
当时贤能的太守是苏侯,他厌烦法术而不采用三头犀牛的方法。
跨越城池高高筑起了黄楼,根据五行相推土能胜水,鼍和鼋惊吓得逃走像被鞭子抽打一样。
三丈浑浊的河水变成了清澈的水流,南边来的船只车辆像鷁鸟一样首尾相连。
使君您登上黄楼观赏的兴致怎么样呢,舞剑吟诗宾客随从众多。
水面平静映照出大雁飞下的影子,山间空旷回应着听到渔夫的歌声。
楼下的汀洲长满了芳香的野草,一挥鞭就往南出了彭门道。
昨天春天游玩时吟咏着白苹,后夜秋风起时为鹏鸟而悲伤。
黄冈汝海心中悠然自得,青衫白发上多有尘埃。
采菱的歌女如今在哪里呢,骑着竹子的儿童盼望也不来。
盼望不来,碧云明月长久地徘徊。