草书妙绝吾所兄,真书小低犹抗行。
论文作诗俱不敌,看君谈笑收降旌。
去年逾月方出昼,(予去年留齐月余。
)为君剧饮几濡首。
今年过我虽少留,寂寞陶潜方止酒。
(此行公择病酒,多不饮。
)别时流涕揽君须,悬知此欢坠空虚。
松下纵横余屐齿,门前轣辘想君车。
怪君一身都是德,近之清润沦肌骨。
细思还有可恨时,不许蓝桥见倾国。
(公择有婢名云英,屡欲出,不果。
)
草书极其绝妙是我所钦佩的兄长,真书稍差些但也能与之抗衡。
论及写文章和作诗都比不上你,看你谈笑之间就能让对方降服。
去年超过一个月才结束白天(我去年在齐地停留一个多月),为你尽情畅饮几乎要把头弄湿。
今年你到我这儿虽然稍作停留,寂寞的陶潜才刚停止饮酒(这次公择因为生病喝酒少)。
分别时流泪拉着你的胡须,深知这次欢乐就此落空。
松树下还纵横留着你的木屐印,门前仿佛还能听到你车子的辘辘声。
奇怪你整个人都是美好的品德,靠近你就觉得清新温润深入肌骨。
仔细想想还有让人遗憾的时候,不允许在蓝桥见到倾国倾城的女子(公择有个婢女名叫云英,多次想要离开,没有成功)。