当欢有余乐,在戚亦颓然。
渊明得此理,安处故有年。
嗟我与先生,所赋良奇偏。
人间少宜适,惟有归耘田。
我昔堕轩冕,毫厘真市廛。
困来卧重裀,忧愧自不眠。
如今破茅屋,一夕或三迁。
风雨睡不知,黄叶满枕前。
宁当出怨句,惨惨如孤烟。
但恨不早悟,犹推渊明贤。
在欢乐的时候会有多余的快乐,在悲伤的时候也会失意消沉。
陶渊明懂得这个道理,安然处于所居之处所以能长久。
可叹我和先生(陶渊明),所具有的才情真是奇特而有偏差。
人间很少有适宜舒适的时候,只有回归田园去耕耘。
我过去舍弃了官位,一丝一毫都如同在闹市之中。
困难时睡在厚垫子上,忧虑愧疚而自己无法入眠。
如今住在破旧的茅屋里,有时一个晚上要搬三次家。
刮风下雨睡觉时都不知道,黄色的树叶落满了枕头前。
难道应当写出哀怨的诗句,像孤独的烟雾那样凄惨。
只是遗憾没有早点觉悟,还是推崇陶渊明的贤能。