物役会有时,星言从高驾。道逢南山云,欻吸如电过。竟谁使令之,衮衮从空下。龙移相排拶,凤舞或颓亚。散为东郊雾,冻作枯树稼。或飞入吾车,偪仄碍肘胯。抟取置笥中,提携返茅舍。开缄乃放之,掣去仍变化。云兮汝归山,无使达官怕。
被外物役使总会有个时候,我快速地说着要跟随高远的车驾。
在路上碰到南山的云,快速地飘移就像闪电划过。
究竟是谁让它这样的呢,接连不断地从空中落下。
像龙移动相互挤压,像凤舞动有时倾倒。
分散成为东郊的雾气,冻结成为枯树上的冰霜。
有的飞进我的车子里,狭小得妨碍胳膊和大腿。
抓取来放置在竹箱里,携带返回茅草屋。
打开封口才放它出来,它抽离出去仍然变化着。
云啊你回到山里去吧,不要让达官贵人害怕。