白简威犹凛,青山兴已aa6。
鹤闲云作氅,驼卧草埋峰。
跪履若可教,卜邻应见容。
因公问回老,何处定相逢。
太常斋未解,不肯对纤穠。
只遣三千履,来游十二峰。
林空答清唱,潭净写衰容。
归去瑶台路,还应月下逢。
你提供的内容中“青山兴已 aa6”似乎不完整,我先尝试翻译其他部分: 白色的竹简威严依旧令人敬畏,青山的兴致已经……。
仙鹤悠闲云朵好似披氅,骆驼卧着好似草掩埋了山峰。
如果可以教导跪着穿鞋,选择邻居应该会被容纳。
凭借公事询问回老,在何处能确定相逢。
太常寺的斋戒还未解除,不肯面对纤细华丽。
只派遣三千鞋子,来游历十二峰。
树林空寂回应清亮的歌唱,潭水纯净映照衰老的面容。
归去瑶台的路,还应该在月下相逢。
由于部分内容不明确,可能翻译会有不准确之处。