麻城县令张毅,植万松于道周以芘行者,且以名其亭。
去未十年,而松之存者十不及三四。
伤来者之不嗣其意也,故作是诗。
十年栽种百年规,好德无人助我仪。
(古语云:一年之计,树之以谷;十年之计,树之以木;百年之计,树之以德。
)县令若同仓庾氏,亭松应长子孙枝。
天公不救斧斤厄,野火解怜冰雪姿。
为问几株能合抱,殷勤记取角弓诗。
麻城县的县令张毅,在道路周围种植了上万棵松树来庇护行人,并且用这些松树来给亭子命名。
离去还不到十年,然而存活下来的松树不到原来的十分之三四。
伤心后来的人不能继承他的心意,所以创作了这首诗。
花费十年栽种是为了百年的规划,喜好仁德却没有人来帮助我实现这个标准。
(古语说:一年的计划,要种谷物;十年的计划,要种树木;百年的计划,要培养仁德。
)县令如果如同管理粮仓的人,亭边的松树应该能长出子孙般的枝条。
上天不救助遭受斧头砍伐的灾难,野火烧起来却怜惜那冰雪般的姿态。
试问有几棵能长到合抱那么粗呢,殷切地记住那描写角弓的诗。