寺去县七里,三山犬牙,夹道皆美田,麦禾甚茂。
寺下溪水可作碓磨,若筑塘百步闸而落之,可转两轮举四杵也。
以属县令林抃,使督成之。
二年流落蛙鱼乡,朝来喜见麦吐芒。
东风摇波舞净绿,初日泫露酣娇黄。
汪汪春泥已没膝,剡剡秋谷初分秧。
谁言万里出无友,见此二美喜欲狂。
三山屏拥僧舍小,一溪雷转松阴凉。
要令水力供臼磨,与相地脉增堤防。
霏霏落雪看收面,隐隐叠鼓闻舂糠。
散流一啜云子白,炊裂十字琼肌香。
岂惟牢丸荐古味,(束皙《饼赋》云:馒头薄持,起搜牢丸。
)要使真一流仙浆。
诗成捧腹便绝倒,书生说食真膏肓。
寺庙距离县城七里,有三座山像犬牙一样交错,道路两旁都是肥沃的田地,麦子和禾苗长得非常茂盛。
寺庙下面的溪水可以用来推动碓磨,如果修筑一个百步长的水塘并设置水闸让水落下,就可以带动两个轮子举起四根舂杵。
我将此事托付给县令林抃,让他监督完成。
我在这两年流落在如蛙鱼之乡的地方,早晨高兴地看到麦子露出了麦穗。
东风吹动波浪舞动着纯净的绿色,初升的太阳闪耀着露水使娇黄的颜色更加鲜艳。
汪汪的春泥已经没过膝盖,锐利的秋谷刚开始分秧。
谁说万里之外没有朋友,见到这两种美好事物高兴得要发狂。
三座山像屏风一样拥抱着小小的僧舍,一条溪流像雷声转动带来松树的阴凉。
要让水力供应臼磨,和它一起规划地脉增加堤防。
纷纷扬扬落下的雪花看着像在收获面粉,隐隐约约重叠的鼓声听见是在舂捣谷糠。
散流喝上一口像云子一样白的东西,炊煮裂开十字样散发着美玉般肌肤的香气。
不仅仅是牢丸可以推荐古味,(束皙《饼赋》中说:馒头薄持,起搜牢丸。
)还要让真一成为如流仙浆般的饮品。
诗写成后捧着肚子就笑得前仰后合,书生谈论食物真是一种弊病。