丁巳孟秋春戊午,不雨三时嗟旱苦。
低田高垅皆黄埃,佳种几成不入土。
富家仓廪铁灌锁,民腹为雷泪为雨。
更迟十日天不问,血肉磨牙总豺虎。
悬官祈祷聊具文,饥声嗷嗷恬不闻。
山中道士睡不着,鞭龙起电驱风云。
天瓢点滴翻骏马,一日甘霖遍天下。
尽将昨夜赤千里,化作今朝青四野。
农家笑语无愁声,指日可望天太平。
熙朝真主圣且明,汉雨不待宏羊烹。
或言天民天自恤,或夸调燮有新术。
山中道士不言功,饱饭熟睡听松风。
丁巳年的初秋接着戊午日,三个季节都没下雨让人嗟叹干旱之苦。
低田和高垄都满是黄尘,好的种子几乎无法播种入土。
富人家的仓库用铁锁锁着,百姓的腹中如雷响而眼泪如同雨水。
再晚十天老天也不管,血肉被吞噬如同豺虎磨牙。
官员们的祈祷只是表面文章,饥饿的叫声嗷嗷但却安然不闻。
山中的道士睡不着,鞭策神龙起来驱使闪电和风云。
天上的瓢泼大雨像翻涌的骏马,一天的甘霖遍及天下。
将昨夜赤地千里的景象,都化作了今天满眼青色的四野。
农家传来欢声笑语没有忧愁之声,指着日子就期望着天下太平。
光明的朝代真正的君主神圣且英明,就像汉代的及时雨不用等到桑弘羊来管理。
有人说上天会自己体恤百姓,有人夸赞有新的调和方法。
山中的道士不居功,吃饱饭熟睡后听着松风。