日食罪言

姚勉
姚勉 (宋代)

皇帝十四载,新元纪嘉熙。

仲冬戊寅朔,午漏方中时。

朔风震丘壑,猛籁号枯枝。

黯如商雪天,四野昏垂垂。

昼炊烟始息,暝色来庭帷。

鸡登杙榤立,鸟急林梢栖。

颇讶南至后,晷度宜舒迟。

胡为景尚促,疾甚驹隙驰。

儿童忽走报,日壁无全规。

仓忙出仰视,如月初蛾眉。

金乌失焰彩,玉象潜光辉。

苍天玳瑁色,列宿争依稀。

老稚相喧呼,伐社沸鼓鼙。

不知何物怪,掩此清阳晖。

吾闻阴阳家,日月以历推。

日迟月行速,赢缩数不齐。

遇朔必会合,差忒无毫厘。

气盛或相掩,二曜斯一亏。

望日日掩月,阳感阴故衰。

朔日月掩日,阴盛阳乃微。

又闻玉川子,月蚀曾有诗。

谓此日月者,天眼生东西。

两眼不相攻,相食其说非。

食月乃蟆精,伊慼盖自贻。

吾观作诗人,志各有所之。

玉川特寓谏,假此为之辞。

日月有蟾乌,此事本怪奇。

况自食其光,安能走而飞。

书称辰弗集,天象昏且迷。

则知交相食,此说当勿疑。

思既得其说,伤心重嗟咨。

日为众阳宗,万象皆影随。

今者何不臧,阴精夺炎曦。

仰空不能救,涕泗纷交颐。

嗟嗟今之岁,天屡彰其威。

星文沓示变,雷震洊失宜。

越在夏五月,郁攸煽京畿。

六月既望后,月蚀主旱饥。

今兹复日食,灾异何繁滋。

天意不虚示,坐井聊管窥。

即天以论人,日君而月妃。

关雎哀窈窕,意在贤才思。

靡曼或盈前,必为物欲移。

今者日之蚀,或恐由宫闱。

然而吾君圣,未必耽燕私。

君象日而尊,臣象月而卑。

正心在朝廷,昭德可塞违。

国柄或窃弄,耳目相蔽欺。

今者日之食,亦恐由群儿。

然而吾君明,朝岂庸盲痴。

人主向明治,武力不可隳。

方今北有敌,负垒惊边陲。

战士怯不勇,塞马纷骄嘶。

今者日之食,或由边事危。

然而吾君武,安肯假彼资。

重念此三者,急务诚在兹。

万一或有是,是即变所基。

应天不以文,减撤徒儿嬉。

如人丧厥明,必求良药医。

一片葵藿心,只恐天未知。

何当排阊阖,碎首彤玉墀。

一篇痛哭策,历写心伤悲。

一者何所陈,无逸为元龟。

暗室屋漏中,肃如对神只。

愿为楚庄王,规谏从樊姬。

毋效汉成帝,温柔老昭仪。

天君必清彻,智烛光发挥。

如日丽中天,煌煌明作离。

二者何所陈,用贤登皋夔。

选众立一相,国论公主持。

乌台执白简,妙选刚正姿。

戚里勿柄授,貂璫毋印累。

朝廷豁氛翳,在位销脂韦。

末光依汉日,天子是倚毗。

三者何所陈,张皇吾六师。

击揖如逖辈,天宠畀节麾。

卖国若桧等,电扫无孑遗。

练军明赏罚,勇锐奔熊罴。

南越颈可缨,中行背必笞。

如日照霜雪,殄灭何难为。

凡此三说者,中心久思维。

明白可举行,匪曰徒费词。

能转乱为治,可回灾为厘。

不学后羿射,不效夸交追。

拜轮上扶桑,洗光出咸池。

苍生照共仰,九土光咸晞。

五色太平象,重晕中兴期。

昊穹耀华彩,万国长瞻依。

日食罪言翻译

皇帝在位十四年,新年号为嘉熙。

仲冬戊寅日初一,午间滴漏正到中间时。

北风震撼山谷沟壑,猛烈的风声在枯枝间呼啸。

天色昏暗如同商朝下雪天,四周原野昏暗低垂。

白天炊烟刚刚停息,暮色就来到庭院帷幕处。

鸡登上木桩站立,鸟急忙在林梢栖息。

很惊讶冬至之后,时间理应缓慢些。

为何景象还如此急促,快得像白驹过隙。

儿童忽然跑来报告,太阳的边缘已不完整。

匆忙出去抬头看,如同月初的蛾眉。

金乌失去了光芒色彩,玉象也潜藏了光辉。

苍天呈现玳瑁色,众星宿争相隐约可见。

老人孩子相互呼喊,祭祀土地神的活动热闹如战鼓。

不知是什么奇怪的东西,遮蔽了这清朗的阳光。

我听说阴阳家,根据日月运行来推算。

太阳运行慢月亮运行快,盈缩的数值不一样。

遇到初一必定会合,差错没有丝毫。

气势强盛时或许会相互遮蔽,日月就会有一方亏损。

望月时月亮遮蔽太阳,阴气旺盛太阳就会微弱。

又听说玉川子,曾有关于月蚀的诗。

说这日月,如同天眼在东西两边。

两眼不会相互攻击,相互吞食的说法是不对的。

食月的是蛤蟆精,忧伤是自己带来的。

我看那些作诗的人,志向各有不同。

玉川子特意寄托进谏,借助这个来表达言辞。

日月中有蟾蜍和乌鸦,这事本来就很奇特。

何况自己吞食自己的光芒,怎么能跑能飞呢。

书上说星辰不聚集,天象昏暗且迷茫。

就知道相互吞食,这种说法应当不用怀疑。

思考后得到这种说法,伤心之余又重重叹息。

太阳是众多阳气的宗主,万物都跟随它的影子。

现在为什么不好,阴精夺取了炎阳的光辉。

仰望天空却不能挽救,泪水和鼻涕纷纷流下脸颊。

唉唉如今这一年,上天屡次显示它的威严。

星象频繁显示变化,雷震接连不适宜。

在夏季五月时,郁积的热气在京城地区煽起。

六月十六日后,月蚀预示着干旱和饥荒。

现在又发生日食,灾害怪异为何如此繁多。

天意不会虚假显示,坐在井里只能管中窥豹。

就上天来论人,太阳如同君主而月亮如同后妃。

《关雎》哀伤那窈窕淑女,意在思念贤才。

奢华迷乱或许充斥眼前,一定会被物欲所转移。

如今太阳的蚀,或许恐怕是因为宫廷。

然而我们的君主圣明,未必沉溺于宴乐私事。

君主的形象如同太阳而尊贵,臣子的形象如同月亮而卑微。

端正内心在朝廷,昭示德行可以阻塞违逆。

国家权力或许被窃取玩弄,耳目被相互蒙蔽欺骗。

如今太阳的食,也恐怕是因为众人。

然而我们的君主英明,朝堂上岂能容忍愚昧痴呆之人。

君主向往英明治理,武力不可毁坏。

如今北方有敌人,凭借营垒惊扰边境。

战士胆怯不勇敢,边塞的马匹纷纷骄傲嘶鸣。

如今太阳的食,或许是因为边境战事危急。

然而我们的君主勇武,怎肯借助那些力量。

反复惦念这三点,紧急重要的事务确实就在这里。

万一或许有这种情况,这就是变化的基础。

顺应上天不能只用文辞,减少那些只是玩乐的行为。

如同人丧失了视力,一定要寻求良药医治。

一片葵花藿草般的忠心,只担心上天不知道。

何时能够推开宫门,碎首在红色的宫殿台阶上。

一篇痛哭的策论,依次写下心中的悲伤。

第一点所陈述的是什么,没有逸乐是根本法则。

在暗室屋漏之中,恭敬如同面对神祇。

愿成为楚庄王,听从樊姬的规谏。

不要效仿汉成帝,被温柔的昭仪所迷惑。

上天君主必定要清澈明晰,智慧的光芒要发挥出来。

如同太阳在中天灿烂,辉煌明亮如同分离。

第二点所陈述的是什么,任用贤才登上皋陶和夔这样的高位。

选拔众人拥立一位宰相,国家的议论由公正的人主持。

御史台拿着白简,精妙地选拔刚正的姿态。

外戚不要授予权力,宦官不要印绶累累。

朝廷消除雾气阴霾,在位者消除奢侈。

余光依照汉代的太阳,天子依靠辅佐。

第三点所陈述的是什么,张扬我们的军队。

像祖逖那样击楫,上天宠爱赐予节制指挥的权力。

像秦桧那样卖国的人,像闪电一样扫除没有残余。

训练军队明确赏罚,勇猛的人奔向熊罴。

南越的脖子可以套上绳索,中行的脊背必定要受笞打。

如同阳光照耀霜雪,消灭他们有何难处。

凡是这三点说法,心中长久思考。

明白可以实行,不是说只是白白浪费言辞。

能够将混乱转变为治理,可以将灾祸转变为福分。

不学习后羿射日,不效仿夸父追日。

在扶桑树上礼拜车轮,从咸池中洗出光芒。

百姓共同仰望,九州的土地都光芒照耀。

五种颜色呈现太平景象,重叠的光圈预示着中兴时期。

上天闪耀华彩,万国长久地瞻仰依靠。

日食罪言-姚勉的相关图片

日食罪言-姚勉

更多姚勉的诗词