梁甫吟

李白
李白 (唐代)

長嘯梁甫吟,何時見陽春?

君不見,朝歌屠叟辭棘津,八十西來釣渭濱。

寧羞白髮照清水,逢時壯氣思經綸。

廣張三千六百釣,風期暗與文王親。

大賢虎變愚不測,當年頗似尋常人。

君不見,高陽酒徒起草中,長揖山東隆準公。

入門不拜逞雄辯,兩女輟洗來趨風。

東下齊城七十二,指揮楚漢如旋蓬。

狂客落魄尚如此,何況壯士當羣雄!

我欲攀龍見明主,雷公砰訇震天鼓。

帝旁投壺多玉女,三時大笑開電光,倏爍晦冥起風雨。

閶闔九門不可通,以額扣關閽者怒。

白日不照我精誠,杞國無事憂天傾。

猰貐磨牙競人肉,騶虞不折生草莖。

手接飛猱搏雕虎,側足焦原未言苦。

智者可卷愚者豪,世人見我輕鴻毛。

力排南山三壯士,齊相殺之費二桃。

吳楚弄兵無劇孟,亞夫咍爾爲徒勞。

梁甫吟,聲正悲。

張公兩龍劍,神物合有時。

風雲感會起屠釣,大人臲屼當安之。

梁甫吟翻譯

放聲高歌《梁甫吟》,何時才能盼到明媚的春天?您沒看見,從前的朝歌屠夫呂望辭別棘津,八十歲了還向西來到渭水之濱垂釣。

他寧可羞愧白髮照映清水,遇到時機便鼓起壯志謀劃治國方略。

他廣設三千六百釣餌,風度氣概暗中與文王相親近。

偉大賢能的人如老虎變化令人難以預測,當年卻很像平常之人。

您沒看見,高陽酒徒酈食其出自草野之中,長揖不拜去見漢高祖劉邦。

進得門來不跪拜而逞雄辯之才,使得劉邦的兩個侍女停止洗涮而過來侍奉。

他一舉攻下齊國七十二城,指揮楚漢作戰就像轉動蓬草一樣輕鬆。

狂放不羈的人失勢尚且如此,更何況壯士要在羣雄中稱雄!我想要攀龍去見賢明的君主,卻聽到雷公轟然震天響的鼓聲。

天帝旁邊有很多投壺的玉女,她們一天多次大笑發出閃電光芒,忽然閃爍昏暗便帶來風雨。

天門九重都無法通行,我用額頭叩門而門官發怒。

白日不能映照我的精誠,就像杞人無端擔憂天會塌下來。

猰貐磨牙爭相喫人肉,而仁獸騶虞連草莖都不折。

能手接飛猱搏鬥雕虎,側身站在焦原上也不說辛苦。

聰明的人能收斂而愚笨的人卻自高自大,世人都把我看得輕如鴻毛。

能推倒南山的三位壯士,齊國丞相卻用兩個桃子就把他們殺掉。

吳楚起兵叛亂沒有劇孟,周亞夫嘲笑他們是白費力氣。

《梁甫吟》,歌聲正悲涼。

張公手持兩把龍劍,這等神物總有相聚的時候。

風雲際會之時便是英雄崛起於屠夫漁夫之中,偉大人物遇到危難也應當安心對待。

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
相思相見知何日?此時此夜難爲情!
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
危樓高百尺,手可摘星辰。
花間一壺酒,獨酌無相親。
以色事他人,能得幾時好。

更多李白的詩詞