祝英臺近·題程郎豔秋並蒂芙蓉卷子,彡道人爲其新婚作也

夏孫桐
夏孫桐 (清代)

互珊柯,交翠翼,天上蕊宮侶。駢影凌波,惟有繡鴛許。一般玉鏡風情,稿砧模樣,好移贈、迦陵詞句。綺屏妒。箇中玉暖霜清,穠香伴幽素。紅豆雙拈,月底競修譜。試看流韻秋江,東風不讓,便追共、梅花爲伍。

祝英臺近·題程郎豔秋並蒂芙蓉卷子,彡道人爲其新婚作也翻譯

交錯的珊瑚樹枝,交織的翠鳥翅膀,他們如同天上蕊宮的伴侶。

雙雙身影在水波上浮動,只有那繡着鴛鴦的才被允許。

一般如同玉鏡般的風情,還有那搗衣石般的模樣,很適合用來增添迦陵的詞句。

美麗的屏風也會嫉妒。

在其中有溫暖如玉、清霜般的氛圍,濃郁的香氣伴隨着清幽質樸。

雙手拈起紅豆,在月底競相編寫曲譜。

試着看看那在秋江上流淌的韻味,東風也不會相讓,就追上去一同與梅花成爲夥伴。

更多夏孫桐的詩詞