漢宮春 過驪山山下有華清池溫水數泓

韓邦奇
韓邦奇 (明代)

繡嶺溫泓,自豔妃浴後,池水難澄。至今千年粉臭,百里脂腥。想當時,帶得洗兒湯,傾入華清。秦下客、往回過此,風來掩鼻趨行。辱沒山靈。並天爐騰。碧地竈燒紅,不如滻河飄雪,灞水逆冰。卻教人、到與馬嵬泥,一樣看成。君聽取、漁陽鼙鼓,方知哲婦傾城。

漢宮春 過驪山山下有華清池溫水數泓翻譯

繡嶺那裏溫暖的泉水,自從楊貴妃沐浴之後,那池水就難以澄清了。

到現在已經過了千年還散發着脂粉的臭氣,百里內都有脂膏的腥味。

遙想當時,帶着給嬰兒洗澡的水,倒入了華清池。

秦地的過客,從這裏來來往往經過,風一吹就掩着鼻子快步前行。

真是羞辱了山靈。

連同天上的香爐也在升騰。

碧綠的大地爐竈燒得火紅,還不如滻河上飄着的雪,灞水上逆流的冰。

卻讓人到了和馬嵬坡的泥土一樣,被同樣看待。

您聽聽那漁陽傳來的戰鼓聲,才知道有智謀的婦人能傾覆城池啊。

更多韓邦奇的詩詞