沁園春 重陽

韓邦奇
韓邦奇 (明代)

木葉初飛,重樓雁過,又是重陽。有瓶開清洌,樽中酒綠,枝含瘦冷,籬下花黃。佳節難逢,茱萸細看,劇飲高歌總不妨。君聽取,但此身粗健,莫更思量。古今總是亡羊。漫得失、輸嬴夢一場。看龍山事往,夕陽明滅,楚臺人去,菸草荒涼。半瞬流光,百年浮世,回首西風易斷腸。對知音,且頹然一醉,山月蒼茫。

沁園春 重陽翻譯

樹葉剛開始飄落,重重樓閣上大雁飛過,又到了重陽節。

有瓶子打開散發着清醇,酒杯中酒呈現綠色,樹枝含有清瘦寒冷之意,籬笆下菊花呈現黃色。

好的節日難以遇到,仔細端詳茱萸,盡情飲酒高聲歌唱也總是沒有妨礙。

你聽啊,但只要這身體還大致健康,就不要更多地思考。

從古至今總是有迷失羊只(比喻犯錯或失誤)。

隨便那得失、輸贏就如同一場夢。

看那龍山的往事已過去,夕陽時明時暗,楚地的樓臺人已離去,菸草之地一片荒涼。

短暫的瞬間就流逝了時光,百年的浮世,回頭看西風就容易讓人斷腸。

對着知音,暫且頹廢地大醉一場,山間明月蒼茫。

更多韓邦奇的詩詞