滿庭芳

韓邦奇
韓邦奇 (明代)

九夏初長,午陰方轉,綠檠翠葆團團。芰荷風動,香度畫屏前。簾捲晝閒人靜,驚心處、時序推遷。三春裏,嬌鶯乳燕,今已老花間。此身還卻似,亭池萍泛,飄泊自年年。嘆一生、湖海兩鬢闌鬖。蕭索思鄉,王粲更憔悴,多病文園。虛窗下、不堪情況,白日抱琴眠。

滿庭芳翻譯

夏天剛開始變長,中午的樹陰纔開始轉動,綠色的燈架和翠色的樹冠圓圓的。

菱葉和荷葉在風中搖動,香氣飄到畫屏前。

簾子捲起,白天人很安靜,讓人驚心的是,時間順序不斷推移變遷。

在春天的三個月裏,嬌美的黃鶯和年幼的燕子,如今已經在花叢間老去。

自己這一生卻好像那池塘裏漂浮的浮萍,年年漂泊不定。

慨嘆一生,在江湖湖海中兩鬢已經斑白雜亂。

因思鄉而蕭索,王粲更加憔悴,像司馬相如那樣多病。

在空窗下,難以忍受這種狀況,白天抱着琴睡覺。

更多韓邦奇的詩詞