空齋晝靜焚旃檀,古琴掛壁生清寒。漆文雖作蛇腹斷,醞釀開國元氣神猶完。鳳池之中有遺字,乾德元年趙普制。重修者誰張順修,漢雯山人名同留。吾聞太宗欲法文武增二絃,惜哉蔡裔所制今不傳。是時雅樂尚未定,此琴那獨中和全。何人試按和峴律,使與叉手之笛同清圓。枯桐或是秦隴木,屋材之餘琴材便。飾徽不用瓜子金,十瓶或未來海壖。想當熾炭燒肉後,應和靡玉聲纏綿。不然拋琴風雪夜,終讀《論語》二十篇。嗚呼陳橋排闥功莫京,國家之事由書生。誓書尾署臣普記,陛下不誤誰所成。彈之莫作《履霜操》,九原骨朽心難平。君不聞中有癡兒,臨死嗚咽悲啼聲。
空蕩蕩的屋子在白天很安靜,焚燒着旃檀香,古老的琴掛在牆壁上散發着清寒之氣。
琴上的漆紋雖然如同蛇腹般斷裂,但蘊含着開國時的元氣精神依然完整。
鳳池之中有遺留的字跡,是乾德元年趙普製作的。
重新修繕這琴的是誰呢,是張順修,漢雯山人的名字也一同保留了下來。
我聽說太宗想要效仿文王武王增加兩根弦,可惜蔡裔所製作的現在已經失傳了。
那時雅樂還沒有確定,這把琴哪裏只是中和之氣完備呢。
什麼人試着按照和峴律來彈奏,讓它與叉手吹奏的笛子一樣聲音清圓。
枯桐也許是來自秦隴地區的樹木,是房屋材料剩下後做成的琴材。
裝飾琴徽不用瓜子金,也許十個瓶子都來自海邊。
想象在熾熱的炭火烤完肉後,應該與美好的玉聲相互纏綿應和。
不然就在風雪之夜拋棄這把琴,最終去讀那《論語》二十篇。
哎呀陳橋兵變推門而入建立大功無可比擬,國家的事情是由書生做成的。
誓書末尾署名臣趙普記,陛下沒有失誤是誰促成的呢。
彈奏它不要彈成《履霜操》,九泉之下的枯骨腐朽但心卻難以平靜。
您沒有聽說其中有個癡傻的人,臨死時還發出嗚咽悲啼的聲音。