洞仙歌

利登
利登 (宋代)

弄香吹粉,記前回酒困。綠露沈沈轉花影。翠簾深,隱隱紅霧依人,荷月靜,新樣雙鸞交映。如今誰念省。短雨長雲,曾託琵琶再三問。最苦綠屏孤,夜久星寒,無處頓、風流心性。又莫是偷香寄韓郎,到漏泄春風,一枝花信。

洞仙歌翻譯

擺弄香粉,記得前次醉酒困倦的時候。

綠露深沉轉動着花影。

翠色的簾幕深深,隱隱約約紅色霧氣依傍着人,荷花在月光下安靜,新式的雙鸞相互交相映照。

如今有誰還會去回想。

短暫的雨長長的雲,曾依託琵琶多次詢問。

最痛苦的是孤獨地對着綠色屏風,夜已深星星寒冷,沒有地方安頓、抒發那風流的心性。

又莫非是偷香送給韓郎,直到泄露了春風,一枝花的消息。

更多利登的詩詞