憶我昨選勝,瓶錫來蒼山。上巖豁萬里,下峽窮重玄。謂此已勝絕,可以無梅川。後同北溪遊,青陽稅塵鞍。險流貫地軸,危瀑垂天關。雲氣夜結構,如有飛來仙。迥然幽且深,直可無塵寰。乃知天壤寬,淺目非所沿。亦豈無勝此,天不丐我閒。豺虎白日行,俘掠無崖巔。此境亦莫保,惜此時運艱。二君皆駿人,銓時洞遐觀。考槃擇澗谷,取數良已慳。天尚不子與,而遣纏世患。十月崆峒路,霜風吹羈單。回首舊遊處,野狐嘷暮煙。天地豈不寬,我身靡所安。思古英達士,豈皆薄龍盤。求隱有不可,勳名乃窮年。困衡心慮閒,庸非大任緣。勉哉慎所從,致主或不難。逃死複誦此,自笑還自憐。念我昔時語,夢驚老雲間。茲事今已晚,誰能復長嘆。
回憶我昨日選擇勝地,帶着瓶鉢來到蒼山。
登上山岩開闊能望見萬里之遙,進入峽谷探究深奧的玄理。
認爲這裏已經是極妙絕倫,可以不必有梅川之地了。
後來與北溪一同遊玩,在青陽停下沾塵的馬鞍。
險要的水流貫穿大地的軸心,高危的瀑布垂掛在天門。
雲氣在夜間聚集構成,好像有飛來的仙人。
極其幽靜而且深邃,簡直可以超脫塵世。
才知道天地廣闊,目光短淺就無法沿襲。
也並非沒有比這更勝的地方,只是上天不給我閒暇。
豺狼虎豹在白日行動,擄掠沒有盡頭。
這樣的境地也難以保住,可惜當下時運艱難。
二位君子都是傑出之人,衡量時有着深遠的見識。
選擇在山澗山谷中隱居,所取得的數量實在已經很少。
上天還不給予他們,反而讓他們被世間的憂患糾纏。
十月在崆峒路上,霜風吹着孤獨的旅人。
回頭看過去遊覽過的地方,野狐在暮色煙霧中嚎叫。
天地難道不廣闊嗎,我的自身卻沒有安定之所。
思念古代的英豪賢達之士,難道都是輕視榮華富貴的。
尋求隱居卻有不可能的時候,建立功勳名聲卻要耗盡一生。
被困境困擾而心思閒暇,或許不是承擔大任的緣由。
努力啊謹慎選擇所跟從的,致使君主成功或許也不難。
爲逃避死亡又誦讀這些,自己笑自己又憐惜自己。
想起我昔日所說的話,在夢中驚醒於老邁的雲間。
這件事如今已經太晚了,誰又能再次長長嘆息。