正啼紅滿徑,繡閣掩、虛廊無月。畫闌試憑,年時香尚發。柳帶堪結。還是湔裙候,背花臨水,蕩曉愁空闊。行雲冉冉孤城接。鏡匣收鸞,羅衣卷蝶。鄰簫爲誰先咽。算花風廿四,猶解催別。桃根杏葉。委新詞半篋。又墮年華淚、塵暗黦。多情怕看團箑。似留戀苦恨,薄人輕絕。殘煤冷、雨聲初闋。應不分、一晌銷魂,拼與渡頭飛雪。西園事、歸燕能說。但早來、縱有遊春意,驕驄正怯。
正見落花鋪滿小徑,閨閣關閉着,空寂的走廊沒有月光。
倚靠在畫欄上試着回想,過去的時候香氣還在散發。
柳絲能夠打結。
還是當初洗裙的時候,背對着花面臨着水,搖盪着清晨的愁緒空曠遼闊。
飄行的雲朵緩緩連着孤城。
鏡匣裏收起鸞鏡,羅衣上卷着蝴蝶圖案。
鄰家的簫聲爲誰先嗚咽起來。
算來二十四番花信風,仍然懂得催促離別。
桃根和杏葉。
丟棄了半箱新寫的詞。
又落下年華流逝的淚水,蒙上灰塵而黯淡。
多情的人害怕看那圓形的扇子。
似乎是留戀痛苦和遺憾,薄情的人輕易絕情。
殘剩的香煤已冷、雨聲剛剛停歇。
應該不會分辨,片刻的銷魂,拼着與渡頭的飛雪一起。
西園的事情、歸來的燕子能夠訴說。
只是早早到來,縱然有遊玩的春情,那駿馬也正膽怯。