杖策辭清浴,驅車向梓潼。
棲鸞才乍展,{左口右七}馭氣方雄。
暫割趨庭戀,將伸糾郡功。
詩清衝密雪,別酒愬寒風。
山水秦關外,煙花錦裏東。
府公名素重,語掾道仍同。
坐嘯新知洽,隨行舊分通。
當令從此去,不復數文翁。
拄着柺杖辭別了清新的沐浴之地,驅着車前往梓潼。
像棲息的鸞鳥剛剛展開翅膀,駕車前行的氣勢正豪邁。
暫時割捨對庭前父母的眷戀,將要去施展治理郡縣的功績。
詩寫得清新沖淡了密集的雪花,餞別的酒訴說着寒風。
那山水在秦關之外,繁華如煙花在錦裏的東邊。
府公向來名聲很重,對屬官所說的道理依然相同。
安坐長嘯新結交的朋友相處融洽,跟隨着前行舊日的情分相通。
應當讓(他)從這裏離去,不會再出現像文翁那樣的人。