月真歌

徐鉉
徐鉉 (唐代)

揚州勝地多麗人,其間麗者名月真。月真初年十四五,

能彈琵琶善歌舞。風前弱柳一枝春,花裏嬌鶯百般語。

揚州帝京多名賢,其間賢者殷德川。德川初秉綸闈筆,

職近名高常罕出。花前月下或遊從,一見月真如舊識。

閒庭深院資賢宅,宅門嚴峻無凡客。垂簾偶坐唯月真,

調弄琵琶郎爲拍。殷郎一旦過江去,鏡中懶作孤鸞舞。

朝雲暮雨鎮相隨,石頭城下還相遇。二月三月江南春,

滿城濛濛起香塵。隔牆試聽歌一曲,乃是資賢宅里人。

綠窗繡幌天將曉,殘燭依依香嫋嫋。離腸卻恨苦多情,

軟障薰籠空悄悄。殷郎去冬入翰林,九霄官署轉深沉。

人間想望不可見,唯向月真存舊心。我慚闒茸何爲者,

長感餘光每相假。陋巷蕭條正掩扉,相攜訪我衡茅下。

我本山人愚且貞,歌筵歌席常無情。自從一見月真後,

至今贏得顛狂名。殷郎月真聽我語,少壯光陰能幾許。

良辰美景數追隨,莫教長說相思苦。

月真歌翻譯

揚州這個好地方有很多美麗的女子,其中有個美麗的女子名叫月真。

月真在初年十四五歲的時候,能夠彈奏琵琶還擅長歌舞。

就像在風中柔弱的一枝春天的柳樹,又如花叢中嬌美的黃鶯有百般的啼鳴。

揚州京城有很多有名望的賢人,其中賢能的人有殷德川。

德川最初拿着在考場中的筆,職位接近名聲高但常常很少外出。

在花前月下有時遊玩相伴,一見到月真就如同舊相識一般。

在安靜的庭院深深的院子裏的賢能之人的宅邸,宅門森嚴沒有普通的客人。

垂着簾子偶爾坐着的只有月真,調試彈奏琵琶而男子爲她拍打節拍。

殷郎有一天渡過江去,鏡子中懶得像孤獨的鸞鳥起舞。

早晚的雲雨一直相隨,在石頭城下又相遇。

二月三月的江南春天,滿城中揚起香塵。

隔着牆壁試着聽一曲歌,就是來自資賢宅邸裏的人。

綠色的窗戶和繡花的帷幌天將要亮了,殘燭依舊嫋嫋地飄着香氣。

離別的愁腸卻怨恨自己太多情,柔軟的屏障和薰籠白白地寂靜無聲。

殷郎去年冬天進入翰林院,九霄的官署變得更加深沉。

在人間想要盼望相見卻不可能見到,只有對着月真還存有舊日的心。

我慚愧自己是個卑微無能的人,長久地感激他常常給予我關照。

簡陋的巷子蕭條正掩着門,互相攜手來探訪我在簡陋的茅屋下。

我本來是山野之人愚笨且忠貞,在歌筵歌席上常常沒有感情。

自從一見月真之後,到現在贏得了癲狂的名聲。

殷郎月真聽我說話,年輕的時光能有多少。

美好的時光和景色多次追隨,不要總是說相思的痛苦。

更多徐鉉的詩詞