九日約邃穀子飲邃穀子遊勝果寺餘二人不能從

韓邦奇
韓邦奇 (明代)

昨宵風雨是重陽,滿地黃花笑客忙。飄泊遙憐知己在,登臨謾逐野僧狂。白衣負我東籬約,烏帽從渠短髮蒼。湖上秋光未零落,不妨小艇載清觴。

九日約邃穀子飲邃穀子遊勝果寺餘二人不能從翻譯

昨晚風雨之時正是重陽節,滿地的黃色菊花似乎在笑客人的忙碌。

漂泊在外,心中憐惜着知己還在,登上高處隨意跟隨着野僧般放縱。

白衣之士辜負了我在東籬的約定,我也任憑那黑色的帽子伴隨着自己短髮變得蒼白。

湖面上的秋色還沒有凋零破敗,不妨用小艇裝載着清酒。

更多韓邦奇的詩詞