童丱須知 父子篇

史浩
史浩 (宋代)

太易本空空,空中有太極。太極判二儀,萬物斯生植。天地爲父母,萬物爲子息。人居萬物羣,最曰具靈識。兩家各生子,匪媒其可得。合禮成夫妻,相共孕英特。方當妊娠初,疾嘔不納食。妻既日呻吟,夫亦日憂惻。辛勤彌十月,存亡未可測。暨及震夙時,痛楚千萬億。稍或失調護,淪胥在頃刻。幸爾見嬰兒,歡色動顏色。乳哺更攜持,幾年先用力。母實鍾愛憐,父亦思誨飭。資稟尚凡庸,視之如岐嶷。驕慢不率教,巧計爲藏匿。一語或中理,誇揚其肯默。葆養覬成人,庶幾供子職。提孩知愛親,此情何可抑。冬溫而夏凊,未足酬其德。昏定而晨省,未足酬其德。三牲滋美味,未足酬其德。四序紉華衣,未足酬其德。竭身至老死,未足酬其德。碎身如糜粉,未足酬其德。男仕女有行,其常在親側。悠然父母心,相望長相憶。問訊與饋遺,來往當如織。口體所供奉,無問一錢直。親苟未沾嘗,享之寧敢即。其有不安節,歸省恨不亟。毋分嫡與繼,存心何間忒。雖或不我愛,其敢忘翼翼。王祥躍冰魚,薛包戀門閾。馭車騫忍寒,耕田舜引慝。於此堅至行,青史斯刊勒。切勿使偏親,索處萱堂北。富貴未解憂,天倫乃物則。不應中道廢,失性甘狂惑。嗚呼霄壤間,孰有無親國。女子遠外家,間隙成荊棘。男子聽婦言,偏愛滋貨殖。禮容故背違,言辭苦凌逼。於義或參商,於物或吝嗇。劬勞保抱恩,總不存悃愊。親老力已衰,欲競知何克。飲泣更包羞,煩冤滿胸臆。父子情既離,萬世恩之賊。上帝實監臨,天禍陰誅殛。世事每好還,子孫必兇愎。嗟哉宇內人,身處禮義域。忍將君子行,輕以私意蝕。受報方知改,岵屺嗟空陟。生徒伍禽獸,死則墮鬼蜮。一念能回光,悖逆頓可熄。吾言雖鄙俚,萬古爲矜式。

童丱須知 父子篇翻譯

太初原本是虛無空寂的,在這空寂之中卻有太極存在。

太極判分了陰陽二儀,萬物由此而生長繁殖。

天地如同父母,萬物如同子女。

人處於萬物之中,最是具有靈慧神智。

兩家各自生育子女,如果沒有媒人就不能結合。

合乎禮儀成爲夫妻,共同孕育優秀的後代。

正當懷孕之初,會噁心嘔吐喫不下東西。

妻子整天呻吟,丈夫也每天憂愁擔心。

辛勤經過十個月,生死還難以預料。

等到生產的時刻,痛苦成千上萬。

稍有不慎或照顧不到,就可能在頃刻之間淪陷。

幸好看到嬰兒出生,歡喜的神色溢於言表。

哺乳餵養還要懷抱,幾年時間都要先費力。

母親確實非常鍾愛憐惜,父親也想着教誨整飭。

資質稟性還很平凡,但看着如同聰慧傑出。

孩子驕傲怠慢不接受教導,還巧用計謀來藏匿過錯。

偶爾一句話說得在理,就誇讚他而希望他能保持沉默。

保養撫育希望他長大成人,或許能盡到子女的職責。

年幼的孩子知道敬愛親人,這種情感怎能抑制。

冬天讓父母溫暖夏天讓父母清涼,也不足以報答父母的恩德。

晚上爲父母安排好牀鋪早晨向父母請安,也不足以報答父母的恩德。

用三牲等美味佳餚供奉父母,也不足以報答父母的恩德。

四季給父母穿上華麗的衣服,也不足以報答父母的恩德。

用盡一生直到老死,也不足以報答父母的恩德。

粉身碎骨如同碎末,也不足以報答父母的恩德。

男子出仕女子出嫁,他們常在父母身邊。

悠然的父母之心,遙遙相望總是互相思念。

問候和饋贈往來,應當如同織布般頻繁。

供奉父母的衣食,不論價值多少。

如果父母還沒有享用,自己怎麼敢先享用。

如果有不孝順的行爲,回家省親恨不能馬上就去。

不要區分是嫡親還是繼親,存心怎可有差別。

即使有人不愛我,我怎敢忘記恭敬小心。

王祥能臥冰求魚,薛包留戀家門。

駕車的人冒着寒冷,耕田的舜能改正自己的過錯。

在這些方面堅持做到極致,就能在青史上被記載。

切不可讓父母偏居一方,孤苦地住在北堂。

富貴並不能解除憂慮,天倫之樂纔是準則。

不應中途廢棄,失去本性甘心狂妄迷惑。

哎呀天地之間,哪裏有沒有親人的國家。

女子遠離孃家,時間久了就會有隔閡如同荊棘。

男子聽婦人的話,偏愛會滋生對財物的貪求。

禮儀容貌故意違背,言辭冷酷逼迫。

對於義理或許有分歧,對於財物或許很吝嗇。

辛苦勞累的父母養育之恩,全然不存誠懇真摯之心。

父母年老力氣已經衰退,想要盡力又怎麼能做到。

只能飲泣又滿懷羞愧,煩悶冤屈填滿心胸。

父子情感既然已經分離,就是萬世恩情的盜賊。

上帝其實在監視着,天禍會暗中進行誅殺懲罰。

世間之事往往會有報應,子孫必定會兇惡固執。

嘆息啊這世間的人,身處禮義之境。

怎能忍心將君子的行爲,輕易地被私心所侵蝕。

受到報應才知道悔改,面對父母的墳墓空自悲嘆攀登。

活着如同禽獸,死後就會墮入惡鬼的世界。

一個念頭能回心轉意,悖逆之情馬上就可以熄滅。

我的話雖然粗俗淺顯,卻是萬古不變的楷模。

更多史浩的詩詞