太易本空空,空中有太極。太極判二儀,萬物斯生植。天地爲父母,萬物爲子息。人居萬物羣,最曰具靈識。兩家各生子,匪媒其可得。合禮成夫妻,相共孕英特。方當妊娠初,疾嘔不納食。妻既日呻吟,夫亦日憂惻。辛勤彌十月,存亡未可測。暨及震夙時,痛楚千萬億。稍或失調護,淪胥在頃刻。幸爾見嬰兒,歡色動顏色。乳哺更攜持,幾年先用力。母實鍾愛憐,父亦思誨飭。資稟尚凡庸,視之如岐嶷。驕慢不率教,巧計爲藏匿。一語或中理,誇揚其肯默。葆養覬成人,庶幾供子職。提孩知愛親,此情何可抑。冬溫而夏凊,未足酬其德。昏定而晨省,未足酬其德。三牲滋美味,未足酬其德。四序紉華衣,未足酬其德。竭身至老死,未足酬其德。碎身如糜粉,未足酬其德。男仕女有行,其常在親側。悠然父母心,相望長相憶。問訊與饋遺,來往當如織。口體所供奉,無問一錢直。親苟未沾嘗,享之寧敢即。其有不安節,歸省恨不亟。毋分嫡與繼,存心何間忒。雖或不我愛,其敢忘翼翼。王祥躍冰魚,薛包戀門閾。馭車騫忍寒,耕田舜引慝。於此堅至行,青史斯刊勒。切勿使偏親,索處萱堂北。富貴未解憂,天倫乃物則。不應中道廢,失性甘狂惑。嗚呼霄壤間,孰有無親國。女子遠外家,間隙成荊棘。男子聽婦言,偏愛滋貨殖。禮容故背違,言辭苦凌逼。於義或參商,於物或吝嗇。劬勞保抱恩,總不存悃愊。親老力已衰,欲競知何克。飲泣更包羞,煩冤滿胸臆。父子情既離,萬世恩之賊。上帝實監臨,天禍陰誅殛。世事每好還,子孫必兇愎。嗟哉宇內人,身處禮義域。忍將君子行,輕以私意蝕。受報方知改,岵屺嗟空陟。生徒伍禽獸,死則墮鬼蜮。一念能回光,悖逆頓可熄。吾言雖鄙俚,萬古爲矜式。
太初原本是虛無空寂的,在這空寂之中卻有太極存在。
太極判分了陰陽二儀,萬物由此而生長繁殖。
天地如同父母,萬物如同子女。
人處於萬物之中,最是具有靈慧神智。
兩家各自生育子女,如果沒有媒人就不能結合。
合乎禮儀成爲夫妻,共同孕育優秀的後代。
正當懷孕之初,會噁心嘔吐喫不下東西。
妻子整天呻吟,丈夫也每天憂愁擔心。
辛勤經過十個月,生死還難以預料。
等到生產的時刻,痛苦成千上萬。
稍有不慎或照顧不到,就可能在頃刻之間淪陷。
幸好看到嬰兒出生,歡喜的神色溢於言表。
哺乳餵養還要懷抱,幾年時間都要先費力。
母親確實非常鍾愛憐惜,父親也想着教誨整飭。
資質稟性還很平凡,但看着如同聰慧傑出。
孩子驕傲怠慢不接受教導,還巧用計謀來藏匿過錯。
偶爾一句話說得在理,就誇讚他而希望他能保持沉默。
保養撫育希望他長大成人,或許能盡到子女的職責。
年幼的孩子知道敬愛親人,這種情感怎能抑制。
冬天讓父母溫暖夏天讓父母清涼,也不足以報答父母的恩德。
晚上爲父母安排好牀鋪早晨向父母請安,也不足以報答父母的恩德。
用三牲等美味佳餚供奉父母,也不足以報答父母的恩德。
四季給父母穿上華麗的衣服,也不足以報答父母的恩德。
用盡一生直到老死,也不足以報答父母的恩德。
粉身碎骨如同碎末,也不足以報答父母的恩德。
男子出仕女子出嫁,他們常在父母身邊。
悠然的父母之心,遙遙相望總是互相思念。
問候和饋贈往來,應當如同織布般頻繁。
供奉父母的衣食,不論價值多少。
如果父母還沒有享用,自己怎麼敢先享用。
如果有不孝順的行爲,回家省親恨不能馬上就去。
不要區分是嫡親還是繼親,存心怎可有差別。
即使有人不愛我,我怎敢忘記恭敬小心。
王祥能臥冰求魚,薛包留戀家門。
駕車的人冒着寒冷,耕田的舜能改正自己的過錯。
在這些方面堅持做到極致,就能在青史上被記載。
切不可讓父母偏居一方,孤苦地住在北堂。
富貴並不能解除憂慮,天倫之樂纔是準則。
不應中途廢棄,失去本性甘心狂妄迷惑。
哎呀天地之間,哪裏有沒有親人的國家。
女子遠離孃家,時間久了就會有隔閡如同荊棘。
男子聽婦人的話,偏愛會滋生對財物的貪求。
禮儀容貌故意違背,言辭冷酷逼迫。
對於義理或許有分歧,對於財物或許很吝嗇。
辛苦勞累的父母養育之恩,全然不存誠懇真摯之心。
父母年老力氣已經衰退,想要盡力又怎麼能做到。
只能飲泣又滿懷羞愧,煩悶冤屈填滿心胸。
父子情感既然已經分離,就是萬世恩情的盜賊。
上帝其實在監視着,天禍會暗中進行誅殺懲罰。
世間之事往往會有報應,子孫必定會兇惡固執。
嘆息啊這世間的人,身處禮義之境。
怎能忍心將君子的行爲,輕易地被私心所侵蝕。
受到報應才知道悔改,面對父母的墳墓空自悲嘆攀登。
活着如同禽獸,死後就會墮入惡鬼的世界。
一個念頭能回心轉意,悖逆之情馬上就可以熄滅。
我的話雖然粗俗淺顯,卻是萬古不變的楷模。