永遇樂

史浩
史浩 (宋代)

桃李繁華,芰荷清淨,景物相繼。霜後橙黃,雪中梅綻,迤邐春還至。尋思天氣,寒暄涼燠,各有一時樂地。如何被,浮名牽役,此歡遂成拋棄。

如今醒也,扁舟短棹,更有籃輿胡倚。到處爲家,山餚社酒,野老爲賓侶。三杯之後,吳歌楚舞,忘卻曳金穿履。雖逢個、清朝貴客,也須共來一醉。

永遇樂翻譯

桃樹李樹繁花盛開,菱葉荷花清新潔淨,景物依次呈現。

秋霜過後橙子金黃,雪中梅花綻放,漸漸地春天又回到大地。

思考着天氣,有寒冷有溫暖,各自都有一段讓人快樂的時候。

爲什麼卻被,虛浮的名聲所牽累驅使,這樣的歡樂就被拋棄了。

如今醒悟了,駕着小船短槳,還有竹轎可以依靠。

到處都可當作自己的家,山間的菜餚鄉村的酒,鄉野老人當作賓客伴侶。

喝了三杯之後,吳地的歌謠楚地的舞蹈,忘記了拖着金印穿着鞋子(的官場生活)。

即使遇到一個、清朝的貴客,也一定要一起前來盡情一醉。

更多史浩的詩詞