桐江多奔湍,牽挽厭勞止。舊雲七裏瀧,實乃七十里。篙師爲予言,風便輒易爾。回思前日驚,留滯固可喜。溪神果何心,憐我倦行李。有風西南來,不徐亦不駛。布帆保無恙,爲賜何其侈。眼中峯巒過,天外鷗鳥起。畫圖欠傳貌,詩語費驅使。生平登臨心,於此得自已。勿嘆囊橐空,收將遺妻子。
桐江有很多奔流湍急的地方,牽拉挽行讓人厭倦而停止。
過去說七裏瀧,實際上有七十里長。
撐篙的師傅對我說,有風的時候就容易多了。
回想前些天的驚險,留滯在這裏反而覺得可喜。
溪神究竟是什麼心思,憐惜我旅途疲倦。
有從西南吹來的風,不徐不疾。
布帆能夠安然無事,這賜予是多麼慷慨。
眼中的峯巒一一掠過,天外的鷗鳥飛起。
想畫下這景色卻難以描繪其樣貌,用詩句來描述也很費力。
生平那登山臨水的心,在這裏得到了滿足。
不要嘆息行囊錢財空了,收集起來留給妻子兒女。