鄒陽困遊梁,自喻託枯朽。
功名彼何能,慷慨終無取。
寧知古君臣,義蓋存師友。
高謝亦有人,班班推廣受。
先師有遺言,何有居夷陋。
嘆息柳儀曹,枉尺贊五就。
詩書自青矜,事業見白首。
基本苟不定,歲月寧能又。
煌煌瀟湘姿,肯雜摣梨餖而彼倚市門,
詎復工刺繡。騏驥伏鹽車,
駑駘空滿廄。置是勿易談,
舊矣憎多口。君詩定自佳,
官乃等尉候。詩成不自足,
乃復過我牖。同官有歐沈,
一時真頗有。要加萬鎰雕,
必待無價手。君其往從之,
我亦瞠其後。
鄒陽在梁國受困,把自己寄託於枯朽般的境地。
說到功名他又有什麼能耐,慷慨激昂最終也沒什麼可取之處。
哪裏知道古代的君臣,義在存有師友之情。
高明辭謝的也有人,一班又一班地推廣承受。
先師有留下的話,哪裏有居住在邊遠簡陋之地。
嘆息柳儀曹,彎曲一尺而讚美五次接近。
詩書從年輕就開始,事業到白頭才顯現。
基礎如果不能確定,歲月又怎麼能再有。
光輝燦爛的瀟湘姿態,怎肯混雜着雜亂的食物。
而那些倚靠着市場大門的,難道又能再從事刺繡。
千里馬伏在拉鹽的車上,劣馬卻空佔滿了馬廄。
把這些事放在那裏不要輕易談論,時間久了就會招人嫌多嘴。
你的詩一定自然是好的,官職卻如同都尉等候。
詩寫成了自己也不滿足,竟然又來到我這裏。
一同爲官的有歐、沈,一時間確實很有一些。
要加上萬鎰的雕琢,必須等待無價的高手。
你應該前往跟從他們,我也只能在後面瞪大眼睛看着。