昔人重離合,感慨思功名。我今迫貧賤,乃作分袂驚。徘徊未能別,崎嶇復同行。捫蘿到黃岩,倚杖日已傾。摩挲磴道古,開拓窗戶明。道人慣看客,撥火治短檠。村醪偶提攜,霜柑亦包並。病來不喜飲,一再瀉濁清。道塗今日勞,林壑他年盟。蘇州對牀臥,不下五言城。自經長少公,增重手足情。細聽松竹響,疑是風雨鳴。披衣更起坐,月出山四更。
過去的人看重離別與相聚,感慨並思索着功業聲名。
我如今被貧賤所迫,卻也因分別而感到喫驚。
徘徊着不能分別,在崎嶇路上又一同前行。
攀援藤蘿到達黃岩,倚着柺杖太陽已經西斜。
撫摸着古老的石級道路,開闊敞亮了窗戶。
道士習慣了接待客人,撥弄着火來處理短燈。
偶爾提着村中的米酒,也包裹着霜後的柑橘。
生病後不喜歡飲酒,一次又一次地倒出濁酒和清酒。
路途上今日很勞累,山林溝壑是以後的約定。
在蘇州對着牀榻而臥,不低於五言詩的境界。
自從經過長少公,更加增進了兄弟間的情誼。
仔細聆聽松竹的聲響,懷疑是風雨在鳴叫。
披上衣服又起身坐下,月亮出來時已是四更天。