既將取詩名,先應歷詩窮。
不見杜陵老,飄轉一世中。
世學汝不嗜,而顧思此工。
豈惟人汝憎,造物且見入。
無須嘆苦絕,甑倒與囊空。
想要取得詩的名聲,首先應當經歷詩的困境。
不見杜甫這位老人,一生漂泊流轉。
世間的學問你不喜愛,卻反而想着在作詩上達到精巧。
哪裏只是別人會憎惡你,連造物主也會對你有看法。
不必慨嘆極度的困苦,甑已倒空、口袋也已空無一物。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量貼近原文意思的一種表述,可能無法完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首