春風未著江南村,梅花有方先反魂。
斕斑初疑霜集曉,爛漫忽若月掛昏。
孤山寺下林逋宅,松風亭前東坡園。
想應照水自愁絕,誰復好事來相溫。
我今居閒百無念,夜半始寢起及暾。
欲拈墮蕊每攀樹,要看落影長開門。
東南文士推諸孫,妙處不在工語言。
要於險韻出奇峭,敢雲小技未爲尊。
春風還沒有吹到江南的村落,梅花卻已經有辦法率先復甦。
色彩斑斕起初讓人懷疑是清晨的霜聚集在一起,絢爛盛開忽然又好似黃昏時月亮懸掛。
在孤山腳下有林逋的住居,在松風亭前有東坡的園圃。
想必(梅花)映照在水中自己也會愁苦到極點,又有誰再來好心地給予溫暖呢。
我如今閒居沒有什麼念頭,半夜才睡覺起來直到天亮。
想要摘取落下的花蕊常常要攀爬上樹,想要看那落下的影子常常要長時間地打開門。
東南的文士推崇某人,美妙之處不在於擅長言辭。
要在險韻中展現出奇特峭拔,怎敢說這小小的技藝不算被尊崇。