洞仙歌 十六夜對月

孫承恩
孫承恩 (明代)

銀蟾皎潔,萬里清輝滿。雲翳長風盡吹散。想天公、也自知我昨夜無聊,還賜與,通宵尊前吟玩。海門龍起立,我亦狂來,醉舞婆娑影凌亂。恐嫦娥笑我、華髮蒼顏,不悟流光暗中換。從言有月即中秋,恁樂事、賞心不須分判。

洞仙歌 十六夜對月翻譯

銀色的月亮皎潔明亮,萬里之內都灑滿了清亮的光輝。

雲彩和長風都被盡數吹散。

想必老天爺也知道我昨夜的無聊,還賜予我整夜在酒樽前吟誦賞玩。

海邊的浪濤如同龍一樣聳立起來,我也變得狂放起來,醉酒舞動,身影搖曳凌亂。

恐怕嫦娥會笑話我,滿頭白髮、面容蒼老,沒有領悟到時光在暗中變換。

總說有月亮就是中秋,像這樣快樂的事、令人賞心悅目的事不需要去區分判斷。

更多孫承恩的詩詞